In November 2002, Citibank became the first American bank to
open a retail operation in Russia, replete with phone and Internet banking. It
offered middle-class Russian clients in Moscow and St. Petersburg both ruble
and dollar accounts, overdraft and loan facilities in both currencies, and even
debit - though no credit - cards. Murky laws regarding ownership of real estate
had initially preclude mortgages. Citibank already managed some corporate
business in Russia with a modest asset portfolio of c. $1 billion.
According to the Russian headquarters of the bank, the price
tag of opening the branch reached "several million dollars". Most of
it was to convert the bank's global systems to the 33-letters Cyrillic
alphabet. This is an illustration of the hidden business costs incurred by
preferring the idiosyncratic Slavic script to the widely used Latin one.
The peoples of eastern Europe have little left except their
character set. Their industry dilapidated, their politics venal and
acrimonious, their standard of living dismal, their society disintegrating, and
their national identities often fragile - they cling fiercely to their
"historical" myths and calligraphic lettering, the last vestiges of
long-gone grandeur. Bulgarians, Greeks, and Macedonians still argue rancorously
about the ethnic affiliation of the 9th century inventors of the Cyrillic
symbols - the eponymous Saint Cyril and his brother, Saint Methodius.
Russian news agencies reported that on November 15, 2002 the
Duma passed an amendment to the Law on the Languages of the Peoples of the
Russian Federation, making the Cyrillic alphabet mandatory, though not
exclusive. The use of other scripts is hence subject to the enactment
case-by-case federal laws.
Many of Russia's numerous constituent republics and
countless ethnic minorities are unhappy. The Tatars, for instance, have been
using the Latin script since September 2001. Cyrillic characters in Tatarstan
are due to be phased out in 2011. The republic of Karelia, next to the Finnish
border, has been using Latin letters exclusively and would also be adversely
affected.
Prominent Tatars - and the Moscow-based Center for
Journalism in Extreme Situations - have taken to calling the amendment a
violation of human rights and of the constitution. This, surely, is somewhat
overdone. The new statute is easy to circumvent. A loophole in the law would
allow, for instance, the use of non-Cyrillic alphabets for non-state languages.
The economic implications of an obscure script were well
grasped by Kemal Ataturk, the founder of modern Turkey. He was fond of saying
that "the cornerstone of education is an easy system of reading and
writing. The key to this is the new Turkish alphabet based on the Latin
script." In 1928, he replaced the cumbersome Arabic script with a
Latinized version of Turkish. Literacy shot up and access to a wealth of
educational and cultural material was secured.
Yet, many Slav scholars point out that other countries -
like Israel, Japan and China - have chosen to tenaciously preserve their
ancient alphabets. It did not seem to affect their economic ascendance.
Moreover, scriptural conversion is bound to be as costly as
preserving the old letters: the transcription of archives and contracts; the
reprinting of textbooks and periodicals; the recoding of software and
electronic documents; the purchase of new typeset machines; the training of
printers, authors, journalists, judges, teachers, bureaucrats, the populace;
the changing of road signs and computer keyboards; the re-posting of Web sites
and the development of fonts. And this is a - very - partial list.
To burnish his nationalist credentials, during the election
campaign in Bulgaria in 2001, the incumbent president, Petar Stoyanov,
distanced himself from a suggestion made by professor Otto Kronsteiner, an
Austrian professor of Bulgarian studies, who advocates swapping the Cyrillic
character set for the Latin one.
Similarly, Macedonian negotiators insisted, during the
negotiations leading to the August 2001 Ohrid Framework Agreement which
terminated the Albanian uprising, on maintaining the Macedonian language and
the Cyrillic alphabet as the only official ones.
The Prime Minister of Macedonia, Nikola Gruevski, often
engages in ostentatious religious and nationalistic posturing. Wounded by Greek
intransigence over the name issue (should the Republic of Macedonia be allowed
to use its constitutional name or not) and by Bulgaria's insistence that
Macedonians are merely culturally-inferior Bulgarians, Macedonians react well
to his message.
Thus, in April 2008, MIA, the Macedonian Information Agency,
embarked on yet another campaign, titled: "I preserve what is mine - while
I write using Cyrillic alphabet - I exist!".
But the dominance of English is forcing even the most
fervent nationalists to adopt. Moldova has reinstated Romanian and its Latin
alphabet as the state language in 1989. Even the Inuit of Russia, Canada,
Greenland and Alaska are discussing a common alphabet for their 7000-years old
Inuktitut language.
According to the Khabar news agency, Kazakhstan, following
the footsteps of Uzbekistan and Turkmenistan, is in the throes of reverting to
Latin script. Kazakh officials cited the trouble-free use of computers and the
Internet as a major advantage of dumping the Cyrillic alphabet.
It would also insulate Kazakhstan from the overbearing Russians
next door. But this is a two-edged sword. In August 2001, the Azeri government
suspended the publication of the weekly Impulse for refusing to switch from
Soviet-era Cyrillic to Latin.
The periodical's hapless owner protested that no one is able
to decipher the newly introduced Latin script. Illiteracy has surged as a
result and Russian citizens of Azerbaijan feel alienated and discriminated
against. Recently Latinized former satellites of the Soviet Union seem to have
been severed from the entire body of Russian culture, science and education.
Fervid protestations to the contrary notwithstanding,
Cyrillic lettering is a barrier. NASA published in 2001 the logbooks of the astronauts
aboard the International Space Station. The entries for Nov 25, 2000 and
January read: "Sergei (Krikalev) discusses some problems with the way
(Microsoft) Windows is handling Cyrillic fonts ... Sergei is still having
difficulties with his e-mail. After the mail sync, he still has 'outgoing' mail
left instead of everything in the 'sent' folder."
It took Microsoft more than two years to embark on a
localization process of the Windows XP Professional operating system and the
Office Suite in Serbia where the Cyrillic alphabet is still widely used. Even
so, the first version was in Latin letters. Cyrillic characters were introduced
"in the next version". A Cyrillic version has been available in
Bulgaria since October 2001 after protracted meetings between Bulgarian
officials and Microsoft executives.
The Board for the Standardization of the Serbian Language
and the Serbian National Library, aware of the Cyrillic impediment are studying
"ways of increasing the use of Serbian language and the Cyrillic alphabet
in modern communications, especially the Internet".
But the dual use of Latin and Cyrillic scripts - at least in
official documents - is spreading. Bosnia-Herzegovina has recently decided to
grant its citizens the freedom to choose between the two on their secure
identity cards. The triumph of the Latin script seems inevitable, whether
sanctioned by officialdom or not.